Menú

Un Zara de Barcelona incluye el castellano en un cartel tras la queja de Jordi Cañas

El exportavoz de Ciudadanos criticó que un cartel no estuviese rotulado "en uno de los idiomas oficiales en Cataluña".

El exportavoz de Ciudadanos criticó que un cartel no estuviese rotulado "en uno de los idiomas oficiales en Cataluña".

Zara cambiará uno de los carteles indicativos que figuraba en su tienda de Portal de l'Àngel (Barcelona) después de que el exportavoz de Ciudadanos en el Parlamento de Cataluña Jordi Cañas se quejara en su cuenta de Twitter de que el citado rótulo tan sólo figuraba en inglés y en catalán, excluyendo así el castellano, "uno de los idiomas oficiales en Cataluña".

Ante el revuelo que causó el comentario, la respuesta del gigante textil no se hizo esperar. Zara aclaró al exdiputado que "en las señalizaciones de pisos de tiendas con elevado tránsito de turistas en las que utilizamos el inglés, pueden darse casos como el que nos planteas o como en esta otra imagen de Paseo de Gracia 16 en Barcelona, en inglés, castellano y catalán".

Cañas, sin embargo, insistió en su queja, tras señalar con ironía que los castellanohablantes "no deben ser clientes top".

La multinacional zanjó entonces la polémica y, tras pedir disculpas, indicó que el citado cartel "será modificado en los próximos días para incorporar el castellano" con el fin de evitar posibles "malentendidos".

Temas

En Libre Mercado

    0
    comentarios